Quelle est la solitude 孤独是什么
C’est 72 heures sans pouvoir parler 是72小时不用说话
C’est quand tu peux entendre battre ton propre cœur 是你能听见自己的心跳
Et le ventilateur 电扇在嗡嗡作响
Une cuillère qui gratte le bol 一个勺子在碗里刮擦
Un millier de choses dans ta tête 脑中有千万思绪
Mais rien ne fait aucun son 却没有一个发出丁点声响
Et tu te dis 然后你自叹
Que c’est calme la vie 生命真是安静啊
Quand tu es dans un tunnel 当你被困在地道中时
Tu ressens la douleur 你感觉到痛苦
Tu comptes les jours 度日如年
Tu espères que ta vie pourra reprendre une autre tournure 你希望人生可以转向
Qu’elle soit complètement différente 可以变得完全不同
Mais quand tu es dans le tunnel 但是,当你在地道中时
Tu vois les choses dans le noir 你可以在黑暗中看见东西
Les choses que tu ignores dans la journée 一些你在光明中看不见的东西
Les bonnes et les mauvaises 好事坏事
Ta joie, tes rêves et tes cauchemars 你看见你的快乐,梦想,和梦魇
Tu commences à jurer, à espérer 你开始发誓和展望
Tu confesses 你忏悔
Tu te souviens 你回忆
Tu regrettes 你后悔
Tu maudis 你诅咒
Tu hurles 你嘶吼
Tu prends tout ce que tu as 你用尽全身的力量
Pour faire sonner ta voix 喊出最大的声响
Mais inutile 徒劳
Tu es encore dans le tunnel 你依旧困在这地道中
Et tu le seras toujours 你将永远被困在里面
Donc tu te couperas avec un couteau 于是你用一把刀割破自己
En renforçant une douleur, tu ignoreras une autre douleur 用一种痛苦,来使自己忘却另一种痛苦
Tu continues à te couper 你不停地割破
Et ça saignera sans cesse 血不住地流
Tu cesses de penser à l’avenir 你不再考虑未来
Car tu sais que le monde a déjà cessé de penser à toi depuis longtemps,因为你知道,这个世界很早就已不再考虑你
Tu te provoques en enfonçant le couteau dans ta peau 你割得愈来愈深,以此来挑战自己
Et finalement, la lumière se lève 最终,光明升起了
Au moment où tu vois déjà l’enfer, 在你已看见地狱时
l’air commence à rentrer 空气进来了
Ainsi tu échappes au tunnel et ce dernier reste 逃脱了,留下了地道
Il reste dans ton corps 地道留在了你的身体里
Il reste au fond de ton coeur pour toujours 它永远,留在了你的心里。
[ti:当你被困在地下道]
[ar:尚雯婕]
[al:最后的赞歌]
[by:阿源]
[00:00.00]尚雯婕 - 当你被困在地下道
[00:01.00]
[00:02.75]词曲:尚雯婕
[00:04.23]
[00:06.61]Quelle est la solitude 孤独是什么
[00:08.79]C’est 72 heures sans pouvoir parler 是72小时不用说话
[00:12.04]C’est quand tu peux entendre battre ton propre cœur 是你能听见自己的心跳
[00:15.73]Et le ventilateur 电扇在嗡嗡作响
[00:18.15]Une cuillère qui gratte le bol 一个勺子在碗里刮擦
[00:20.83]Un millier de choses dans ta tête 脑中有千万思绪
[00:22.93]Mais rien ne fait aucun son 却没有一个发出丁点声响
[00:25.01]Et tu te dis 然后你自叹
[00:26.37]Que c’est calme la vie 生命真是安静啊
[00:28.57]
[00:30.11]Quand tu es dans un tunnel 当你被困在地道中时
[00:31.49]Tu ressens la douleur 你感觉到痛苦
[00:32.85]Tu comptes les jours 度日如年
[00:34.04]Tu espères que ta vie pourra reprendre une autre tournure 你希望人生可以转向
[00:37.15]Qu’elle soit complètement différente 可以变得完全不同
[00:40.07]Mais quand tu es dans le tunnel 但是,当你在地道中时
[00:41.73]Tu vois les choses dans le noir 你可以在黑暗中看见东西
[00:44.24]Les choses que tu ignores dans la journée 一些你在光明中看不见的东西
[00:46.81]Les bonnes et les mauvaises 好事坏事
[00:49.57]Ta joie, tes rêves et tes cauchemars 你看见你的快乐,梦想,和梦魇
[00:52.78]
[00:53.25]Tu commences à jurer, à espérer 你开始发誓和展望
[00:55.36]Tu confesses 你忏悔
[00:56.32]Tu te souviens 你回忆
[00:57.41]Tu regrettes 你后悔
[00:58.43]Tu maudis 你诅咒
[00:59.15]Tu hurles 你嘶吼
[00:59.84]Tu prends tout ce que tu as 你用尽全身的力量
[01:01.10]Pour faire sonner ta voix 喊出最大的声响
[01:02.46]Mais inutile 徒劳
[01:03.96]Tu es encore dans le tunnel 你依旧困在这地道中
[01:05.47]Et tu le seras toujours 你将永远被困在里面
[01:06.91]Donc tu te couperas avec un couteau 于是你用一把刀割破自己
[01:08.82]En renforçant une douleur, tu ignoreras une autre douleur 用一种痛苦,来使自己忘却另一种痛苦
[01:12.01]Tu continues à te couper 你不停地割破
[01:13.22]Et ça saignera sans cesse 血不住地流
[01:14.88]
[01:16.90]Tu cesses de penser à l’avenir 你不再考虑未来
[01:18.70]Car tu sais que le monde a déjà cessé de penser à toi depuis longtemps,因为你知道,这个世界很早就已不再考虑你
[01:22.22]Tu te provoques en enfonçant le couteau dans ta peau 你割得愈来愈深,以此来挑战自己
[01:25.34]Et finalement, la lumière se lève 最终,光明升起了
[01:28.20]Au moment où tu vois déjà l’enfer, 在你已看见地狱时
[01:29.95]l’air commence à rentrer 空气进来了
[01:32.47]Ainsi tu échappes au tunnel et ce dernier reste 逃脱了,留下了地道
[01:34.96]Il reste dans ton corps 地道留在了你的身体里
[01:36.58]Il reste au fond de ton coeur pour toujours 它永远,留在了你的心里。
[01:44.86]
[01:45.88] ★ 阿源 制作
上一首: 异类 下一首: 气泡