UVERworld マダラ蝶歌词
演唱者:UVERworld 专辑名: TAG:UVERworld 歌词更新时间:2019-11-14
点击搜索MP3歌曲
UVERworld-マダラ蝶文本歌词
歌曲名称:マダラ蝶
歌手:UVERworld
专辑:GO-ON
编者:Freedom_D
マダラ蝶
編曲:UVERworld/平出悟
作詞:TAKUYA∞ 作曲:TAKUYA∞
演唱:UVERworld
By Freedom_D「qq:157836318」&翻译:晴空
「JUST UVERworld」作品
いつもと同じ時間に目覚めて || 和平時一樣時間醒來
いつもと同じ電車に揺られる || 搭上和平時一樣時間的電車
二人で選んだ部屋の灯りは || 兩人一起挑選的房間燈飾
一人で消して眠りにつく || 現在一個人關上入睡
何もかも悪くは無いけど || 一切也沒有什麼不好
足かせになる思い出はほどいて || 但那段令我駐足不前的回憶卻又再浮現
私は海を渡るマダラ蝶 のように || 我就像橫越大海的斑蝶一樣
今以上を求め羽ばたいて行きたい || 想要振翅去追求更美好的
何も無くしてないと言い聞かせて || 請對我說我其實什麼也沒有失去
アナタに出会う前に戻っただけよ || 只是回到遇上你之前的日子而已
いいわ || 這樣就好
変わる事の無いものに || 在一成不變之中
美しさなんて見出せない || 根本找不到值得讚美的東西
「カランコロン」空き缶蹴っ飛ばしながら || 「卡啦咯噹」把空罐踢飛
小学生が横を歩いてく || 小學生們在我的旁邊走過
私も子供じゃないんだよ || 我也已經不是小孩子了
どんなに想い続けたとしても || 不管再怎樣思念
叶わない恋もあるということに || 有些戀情同樣無法實現
気付いた日からは || 從我察覺到這點的那天開始
泣くのも辞めたわ || 連哭泣也放棄了
あんなに好きだと言ってたのに || 明明說過如此的喜歡我
心変わりに全てさらわれて || 一旦變心了一切也被奪走
街のスレ違う人みたいに || 就像街上擦身而過的人一樣
何も無かった そんな顔をして || 擺出一副我們之間什麼事也沒發生過的表情
アナタは終わりを告げていったのに || 就算你說我們之間已經結束了
私はそこから動けずに || 我卻還是一直停在那兒從此動不了
馬鹿みたい 強い女に成りすまして || 我就像笨蛋一樣 假裝成堅強的女人
せめて最後は美しくあろうなんて || 想在最後起碼也能留下美麗的印象
何一つ得るもの無く 失うだけのような || 什麼也得不到 就只有失去
この恋はそんなもののようね || 這場戀愛就是這麼一回事吧
幸せの為に繋いだ二人の手は || 為了得到幸福而牽起的兩人的手
離す事でしか幸せをつかめない || 最後也只能分開 抓不住任何幸福
あんなに好きだと言ってたのに || 明明說過如此的喜歡我
心変わりに全てさらわれて || 一旦變心了一切也被奪走
「本当に好きだった」とか言わないで || 別跟我說「我真的喜歡過妳」
忘れようとしてるんじゃん || 你明明就已經忘記了
優しくなんてしないで || 那就別對我這麼溫柔
アナタは全てを見てきたかのように || 你就像看破一切似的
「永遠なんてこの世に無い」って言うけど || 說「這個世界根本沒有永遠」
1時間後にこの世が終わ
点击下载LRC歌词
UVERworld-マダラ蝶LRC歌词
[ti:マダラ蝶]
[ar:UVERworld]
[al:GO-ON]
[by:Freedom_D]
[00:00.00]
[00:01.00]マダラ蝶
[00:02.30]編曲:UVERworld/平出悟
[00:03.60]作詞:TAKUYA∞ 作曲:TAKUYA∞
[00:04.90]演唱:UVERworld
[00:06.20]By Freedom_D「qq:157836318」&翻译:晴空
[00:07.50]「JUST UVERworld」作品
[00:09.00]
[00:10.60]いつもと同じ時間に目覚めて || 和平時一樣時間醒來
[00:14.80]いつもと同じ電車に揺られる || 搭上和平時一樣時間的電車
[00:19.00]
[00:20.30]二人で選んだ部屋の灯りは || 兩人一起挑選的房間燈飾
[00:24.50]一人で消して眠りにつく || 現在一個人關上入睡
[00:27.00]
[00:28.20]何もかも悪くは無いけど || 一切也沒有什麼不好
[00:34.40]足かせになる思い出はほどいて || 但那段令我駐足不前的回憶卻又再浮現
[00:39.40]
[00:41.60]私は海を渡るマダラ蝶 のように || 我就像橫越大海的斑蝶一樣
[00:46.70]今以上を求め羽ばたいて行きたい || 想要振翅去追求更美好的
[00:51.80]何も無くしてないと言い聞かせて || 請對我說我其實什麼也沒有失去
[00:56.80]アナタに出会う前に戻っただけよ || 只是回到遇上你之前的日子而已
[01:01.30]いいわ || 這樣就好
[01:03.40]
[01:05.40]
[01:07.40]変わる事の無いものに || 在一成不變之中
[01:11.80]美しさなんて見出せない || 根本找不到值得讚美的東西
[01:15.10]
[01:17.30]「カランコロン」空き缶蹴っ飛ばしながら || 「卡啦咯噹」把空罐踢飛
[01:21.50]小学生が横を歩いてく || 小學生們在我的旁邊走過
[01:23.80]
[01:25.20]私も子供じゃないんだよ || 我也已經不是小孩子了
[01:31.40]どんなに想い続けたとしても || 不管再怎樣思念
[01:35.50]叶わない恋もあるということに || 有些戀情同樣無法實現
[01:40.80]気付いた日からは || 從我察覺到這點的那天開始
[01:43.30]泣くのも辞めたわ || 連哭泣也放棄了
[01:44.90]
[01:46.10]あんなに好きだと言ってたのに || 明明說過如此的喜歡我
[01:50.80]心変わりに全てさらわれて || 一旦變心了一切也被奪走
[01:56.00]街のスレ違う人みたいに || 就像街上擦身而過的人一樣
[02:00.80]何も無かった そんな顔をして || 擺出一副我們之間什麼事也沒發生過的表情
[02:05.70]アナタは終わりを告げていったのに || 就算你說我們之間已經結束了
[02:10.80]私はそこから動けずに || 我卻還是一直停在那兒從此動不了
[02:15.70]馬鹿みたい 強い女に成りすまして || 我就像笨蛋一樣 假裝成堅強的女人
[02:21.00]せめて最後は美しくあろうなんて || 想在最後起碼也能留下美麗的印象
[02:24.70]
[02:26.10]何一つ得るもの無く 失うだけのような || 什麼也得不到 就只有失去
[02:31.40]この恋はそんなもののようね || 這場戀愛就是這麼一回事吧
[02:34.80]幸せの為に繋いだ二人の手は || 為了得到幸福而牽起的兩人的手
[02:40.20]離す事でしか幸せをつかめない || 最後也只能分開 抓不住任何幸福
[02:44.30]
[02:45.50]あんなに好きだと言ってたのに || 明明說過如此的喜歡我
[02:50.40]心変わりに全てさらわれて || 一旦變心了一切也被奪走
[02:55.30]「本当に好きだった」とか言わないで || 別跟我說「我真的喜歡過妳」
[03:00.30]忘れようとしてるんじゃん || 你明明就已經忘記了
[03:02.60]優しくなんてしないで || 那就別對我這麼溫柔
[03:04.80]
[03:06.40]
[03:07.60]アナタは全てを見てきたかのように || 你就像看破一切似的
[03:12.60]「永遠なんてこの世に無い」って言うけど || 說「這個世界根本沒有永遠」
[03:17.60]1時間後にこの世が終わ