(J-Pop) Arai Akino: Hiru no Tsuki (Daytime Moon) 1st End Theme oto no nai mahiru kaze ha tada akarui sukoshi nemutasou ni hanabira ga yureta One soundless mid-day, the wind was so cheerful. Flower petals sway in the breeze as if they were sleepy. nani ge nai kono omoi nee, hito ha donna kotoba de yondeiru no This serene feeling... Tell me, what's the word people use for it? shiroi suna no tsuki toji kometa hanashi o hikari furasu you ni kikasete ne sotto Tell me a story that's locked away in the white-sand moon. Let me hear it as gently as light shining down... itsuka shi点击下载LRC歌词
Foot,nbsp;Stamp-mahiru no tsukiLRC歌词
[ti:昼の月] [ar:新居昭乃] [al:新居昭乃 RGB] [00:01.40]『昼の月』 「星方武侠アウトロースター」エンディング?テーマ [00:05.94]歌 :新居昭乃 [00:07.09]音の無い真昼 [00:12.98]風はただ明るい [00:19.82]少し眠たそうに花びらが揺れた [00:32.46]なにげないこの思い [00:42.16]ねえ、人はどんな言葉で呼んでいるの [00:58.86]白い砂の月 閉じ込めたはなしを [01:11.73]光降らすように聞かせてね そっと [01:25.33] [02:02.40]いつか知る時がくるの? 胸の痛みを [02:15.06]そして今より優しくなるのね [02:27.69]あたたかいこの思い [02:37.19]ねえ、人はどんな名前で呼んでいるの [02:54.08]白い砂の月 まぶしくて見えない [03:06.78]遠い未来のこと聞かせてね そっと [03:26.99][03:21.36] (J-Pop) Arai Akino: Hiru no Tsuki (Daytime Moon) 1st End Theme oto no nai mahiru kaze ha tada akarui sukoshi nemutasou ni hanabira ga yureta One soundless mid-day, the wind was so cheerful. Flower petals sway in the breeze as if they were sleepy. nani ge nai kono omoi nee, hito ha donna kotoba de yondeiru no This serene feeling... Tell me, what's the word people use for it? shiroi suna no tsuki toji kometa hanashi o hikari furasu you ni kikasete ne sotto Tell me a story that's locked away in the white-sand moon. Let me hear it as gently as light shining down... itsuka shiru toki ga kuru no? mune no itami o soshite ima yori yasashiku naru no ne Will the time come? When you will know the pain in my heart? Then you'd be able to be gentler than you are now. atatakai kono omoi nee, hito ha donna namae de yondeiru no Such a warm feeling... Tell me, what's the name that people give to it? shiroi suna no tsuki mabushikute mienai tooi mirai no koto kikasete ne sotto Softly, let me hear of the distant future, so bright it can't be seen, like a white-sand moon. http://提供
上一首: 红鞋女孩 下一首: 片思いファイター